日升之屋
2005 年美国的纽奥尔良市遭受飓风重创几至废城,一封收集该城残破景象图文件的电子邮件被网友们四处转寄,其中的背景歌曲就是”日升之屋”,因为这首歌曲的故事就发生在纽奥尔良。
歌词是一个年轻人自述住在新奥尔良贫民区的自家房屋,而且生活是每况愈下,告诫敦促兄弟姐妹们不要重蹈覆辙,同时也哀叹世世代代难以扭转贫穷的宿命,深深期待着能够翻转世代。
悲伤的蓝调总是能给予人内心冲击,人类的苦难,这种跨越国家民族时代的情感总是超越其本身文化属性的。罗素认为对于人类苦难的怜悯是人类所生活的意义之一。列宾画笔下伏尔加河畔茫然前行的纤夫浑浊的眼中闪烁着的,和黄土高原上沙哑的秦腔所歌唱着的,密西西比州的种植园中黑奴在破损的木琴弹奏着的,是同样一种东西。当这些场景在我的大脑中不断浮现之时,陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》中那句著名的话语就在我的脑中震耳欲聋地回响:“我不是在向你下跪,我是在向全人类的所有苦难下跪。”
不过说起这首歌在中国最广为流传的版本,还是电视剧《高堡奇人》的插曲,或者是重返德军总部的bgm,和钢铁雄心TNO中主角之一大日耳曼尼亚联系在一起的版本。很明显,他们都有一个共同点,在轴心国赢得二战的时间线中发生。就拿TNO的版本吧,德语歌词的视角就像是一个在二战中曾今为元首服役的德国青年,曾经在热情的号召下走上自己认为的正义之路。然而,即使是德国胜利的世界线中,元首扭曲价值观所构建的秩序仍然是一场泡影,在激烈的矛盾中分崩离析,德意志的千年帝国也只是一场幻梦。直到德国因为那场著名的内战分崩离析,日耳曼尼亚也随着战火化为齑粉,这位曾经的士兵也只能孤独地坐在新柏林的日升之屋前,潦倒地悔恨着过往。
最令我印象深刻的片段是经过一系列曲折悠扬的旋律后,歌词重新回到了“日升之屋”,这一切回到了原点,什么都改变不了。
在新奥尔良有一间屋子
人们都叫它”日升之屋”
很多穷人的孩子都在此毁掉一生
上帝,我就是其中一个
我的母亲是个裁缝
是她缝制好我的新牛仔裤
我的父亲是个赌徒 在新奥尔良南方
现在,这个赌鬼唯一需要的
是行李箱与一辆大卡车
他唯一感到满足的时候
是他喝醉的时候
噢!妈妈,告诉孩子们
别步入我的后尘
在罪恶与悲惨中度过余生
在那”日升之屋”
我一脚踏在月台
另一脚踏在火车车厢上
我正要回到新奥尔良
回去戴上脚铐与锁链
在纽奥良有一间屋子
人们都叫它”日升之屋”
很多穷人的孩子都在此毁掉一生
上帝,我就是其中一个。
Bunny Girl
AKASAKI是一名日本男性创作歌手,2006年出生,与站主同岁。
AKASAKI于16岁开始音乐活动,2024年7月,AKASAKI在TikTok发布歌曲〈Bunny Girl〉的副歌部分,尚未发行就已经引起关注。〈Bunny Girl〉于10月2日正式发行后一炮而红。截至目前,油管单个视频播放量已达6300万。说起来真是羡慕啊,明明和站主同岁,却已然能够创造出质量上乘的音乐作品,将情感传递到如此之多的人心中,这是一种何等的奇迹。
就站主本人对于歌词和MV的理解来说,作者似乎是聚焦于以为下班后身心俱疲的上班族和提供情感支撑与服务的陪酒兔女郎,前者是现代都市中常见的人物群体,而后者的形象则笼罩在暧昧和神秘的氛围中,奇妙的组合赋予视频独特的韵味。如果说两者有什么共同点的话,在这繁荣而冷漠、热闹而又孤独的都市,那就是他们都戴着面具生活吧。
现代都市快节奏、高压力的生活,都市的白领们戴上高效专注的面具,对于上级的呼来喝去点头哈腰,面对同辈的竞争如履薄冰,只有在结束一切工作的深夜才能稍微取下这麻木的面具,展现自己脆弱的一面,释放那软弱而又卑微的情感,即使是向一个素未谋面的陌生人。而那个承受倾听这些情感的bunny girl呢?无论怎样都会温柔倾听排解忧郁的存在,她真实的内心又是如何呢?就像MV的最后,bunny girl微笑挥手告别,转身继续走向另一边的客人,“给我倾诉你的烦恼吧。”
在现代社会的一切优势便利都聚集的都市,这是何等壮观而又悲伤的循环啊,孤独的循环,两个人循环着彼此的孤独,昼夜不息,一如我们和地球另一端的人们,经历着交替的昼夜。古代的文人墨客尚可向着庞大而温柔的自然倾诉自己的忧郁,在流淌的江水和皎洁的明月里倾倒自己的寂寞,而在自然被人类的秩序取代的空间内,只能以这样孤独的传递延缓内心的痛苦,这是何等可悲,何等无意义。或许这就是服务业,这一亘古行业挥之不去的困境吧。既然人类是根本的目的,为何要牺牲一部分人的东西去满足另一部分人。(当然,这些话都是在站主的头脑处于极其感性和中二的状态下写下的,经不起更精细的逻辑推理)
从音乐性的角度,好听的歌(至少是令站主印象深刻的歌),总有一个共同的特点,那就是所谓的hook,也就是通常所说的抓耳的旋律。平淡而渐进的主旋律,铺垫着那一段让人期待的高潮片段,使人能够保持耐心等待着,这样的等待,就像是歌词中的男主在压抑的日常中期待着那放下一切戒备的时刻吧。这不仅又令站主想起大仲马在《基督山伯爵》的结尾倾情写下的文字
“人类的一切智慧包含在四个字里面——等待和希望”
来源:https://www.bilibili.com/opus/988133552362094598
翻译:ミツシ
夜の始まりさ Bunny Girl
是夜晚的开始吧 Bunny Girl
誘惑される鼓動に
为那被诱惑的心跳
弾け飛ぶ葛藤に 愛を乾杯
为那肆意飞溅的纠葛 将爱一饮而尽
伝えられなくても
即使无法传达到
恋の始まりさ Bunny Girl
是恋爱的开端吧 Bunny Girl
誰かを穿って
将你那清澈得
澄んだ君の目を孕んで
可以穿透他人的眼眸孕育吧
さあ キザなステップを刻んで
来吧 牢记这扭捏作态的舞步
仕事帰りの疲れは
下班后的疲惫
私と、このグラスに
就交给我,与这玻璃杯吧
さあ 自分好みに縋って
来吧 凭着自己的喜好
世間に対する気持ち
把你对这世上的感受
私に注いでみない?
试着向我倾诉吧?
ありがちなラブソングでも
就算是常见的情歌
愛が込められてるの
也饱含着爱意啊
それでも汚れるのね
尽管如此,也是会被污染的吧
君を見れば分かるの
看你就知道了
下を向く
朝向下方的
君の目を
你的眼眸
無理矢理剥ごうとはしない
我是不会强行掀开的
だからそんな顔せず手を差し伸べて
所以不要摆出那样的表情,伸出你的手来
ほら
你瞧
夜の始まりさ Bunny Girl
是夜晚的开始吧 Bunny Girl
誘惑される鼓動に
为那被诱惑的心跳
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯
为那肆意飞溅的纠葛 将爱一饮而尽
伝えられなくても
即使无法传达到
恋の始まりさ Bunny Girl
是恋爱的开端吧 Bunny Girl
誰かを穿って
将你那清澈得
澄んだ君の目を孕んで
可以穿透他人的眼眸孕育吧
君の愛を知った気で ハイになっていて
感觉知晓了你的爱意 变得兴奋起来
感度去っていて 毎度泣いていてさ
反应逐渐变得不灵敏 每次都在哭泣啊
それくらいがいいんでしょ
还是那样比较好吧
さあ キザなステップを刻んで
来吧 牢记这扭捏作态的舞步
君の顔色今では
此刻你的脸色
マシになってきてるから
变得好起来了
君に委ねるわ
就托付给你吧
Bunny Girl
Bunny Girl
私をあげるわ
就把我送给你吧
Bunny Girl
Bunny Girl
誘惑される鼓動に
为那被诱惑的心跳
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯
为那肆意飞溅的纠葛 将爱一饮而尽
伝えられてるはず
应该是传达到了
夜の始まりさ Bunny Girl
是夜晚的开始吧 Bunny Girl
誰かを穿って
将你那清澈得
澄んだ君の目を孕んで
可以穿透他人的眼眸孕育吧
后记
Q:站主是在哪里听歌的?
A:详见:https://github.com/algerkong/AlgerMusicPlayer
非常好项目,推荐给大家。